viernes, 25 de septiembre de 2009

Son DamBi feat. After School - AMOLED

Hello again, folks! ¿Cómo están? Yo estoy muuuy acalorada ;x; Fuckin' global warming! Bueno, hoy traigo una canción que me tiene totalmente viciada, y fue dificil conseguir la traducción, creanme que si. Es increible que esta canción trate acerca de un celular, ¡pero es que es taaaaan genial! Espero les guste :

Son DamBi feat. After School - AMOLED

Español

¿No soy radiante? Más brillate que nadie más, completamente
¿No soy radiante? Más que la luz que cualquiera pueda emitir
¿No soy intensa? Nada más puede siquiera compararse
Brillante como la luz del sol

Tus ojos pueden ser simplemente cegados por mi intenso resplandor
Esas oscuras pupilas pueden ser simplemente abiertas extensamente
Soy una chica que brilla por su propia cuenta, solo brilla como el oro y la plata
(AMOLED) Viva como el arcoiris

AMOLED*, AMOLE-MOLE-MOLE, AMOLED, Soy tan guapa
AMOLED, AMOLE-MOLE-MOLE, A-MO-MO-A-A-AMOLED

AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Estoy tan alto, chico
AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Rodemos, play ball!

(Es la revolución, nene)
(Soy una estrella brillante) No importa donde, brillo intensamente
(Estrella brillante) Suficiente para cegarte, yo brillo
De la cabeza a los pies, como una estrella brillo
Brillo, brillo, soy tu AMOLED

Soy arrogante e inteligente (si)
Soy magnifica, un sol brillante (Si)
¡Mientras más me mires, mas seductora seré!
¡Todos los que me miran dicen que son como yo!
No hay manera~ serás atrapado, porque emito luz por mi misma
Lo siento, porque por mi culpa serás cegado, probablemente necesitarás unos lentes de sol

Tus ojos pueden ser simplemente cegados por mi intenso resplandor
Esas oscuras pupilas pueden ser simplemente abiertas extensamente
Soy una chica que brilla por su propia cuenta, solo brilla como el oro y la plata
(AMOLED) Viva como el arcoiris

AMOLED, AMOLE-MOLE-MOLE, AMOLED, Soy tan guapa
AMOLED, AMOLE-MOLE-MOLE, A-MO-MO-A-A-AMOLED

AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Estoy tan alto, chico
AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Rodemos, play ball!

(Ok, aqui vamos de nuevo, ¡vamos!)
Soy tan tan atractiva, mis intensamente radiantes ojos
Soy tan tan atractiva, mis brillantes labios
Soy tan tan atractiva, mi siempre perfecto ser
Soy tan tan tan atractiva, Simplemente, hay algo diferente en mi

AMOLED, AMOLE-MOLE-MOLE, AMOLED, Soy tan guapa
AMOLED, AMOLE-MOLE-MOLE, A-MO-MO-A-A-AMOLED (Soy tu AMOLED)

AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Estoy tan alto, chico
AMOLED, AMOLED, A-A-A-AMOLED / Rodemos, play ball!

(Es la revolución, nene, AMOLED)

*: AMOLED son las siglas para el Active Matrix Organic Light Emitting Diode, el material utilizado para la pantalla del celular :D

Romaji

Bitnaji geu nuguboda deo balkkeo deouk
Bitnaji geu nuga balhaneun bitboda deo
Jinhaji bigyo jocha hal suga eopseo
Shining like sunshine

Nae gangryeolhan seonmyeonghame nuni bushilji molla
Eoduun nundongjaga hwaljjak yeollingji molla
Nan seuseuro bitnaneun girl, just bling like silver & gold
(Amoled) vivid like rainbow

Amoled, amole-mole-mole, amoled nan neomu yeppeo
Amoled, amole-mole-mole, a-mo-led

Amoled, amoled, a-mo-led, I'm so fly, boy
Amoled, amoled, a-mo-led, let's roll, play ball!

(It's the revolution baby)
(I'm shining star) eodiseodeun hwanhi bitna
(Shining star) nuni bushidorok bitna
Meorieseo balkkeutkaji byeolcheoreom bitnaji
Bling, bling, geudae I amoled

Nan dodohae, tto ttokttokhae, yes
Hwaryeohae, bitnaneun hae, yes
Bolsurok ppajyeodeuneun nan jom hae!
Bo neun saram mada jeonbu nal johte!
Jeoldae ttaraeul su eopseo cuz nan jachebalgwang
I'm sorry na ttaeme nuni bushigetji neon piryohagetji sun-glasses

Nae gangryeolhan seonmyeonghame nuni bushilji molla
Eoduun nundongjaga hwaljjak yeollingji molla
Nan seuseuro bitnaneun girl, just bling like silver & gold
(Amoled) vivid like rainbow

Amoled, amole-mole-mole, amoled nan neomu yeppeo
Amoled, amole-mole-mole, a-mo-led

(Ok, here we go again. let's go! )
(Nan so so attractive) balkkeo bitnaneun nun
(Nan so so so attractive) banjjakineun ibsul
(Nan so so attractive) neomu wanbyeokhan na
(Nan so so so attractive) nan mwonda dareun geol

Amoled, amole-mole-mole, amoled nan neomu yeppeo
Amoled, amole-mole-mole, a-mo-led

Amoled, amoled, a-mo-led, I'm so fly, boy
Amoled, amoled, a-mo-led, let's roll, play ball!

(It's the revolution, baby, AMOLED)

¡Traducción gracias a este WordPress y romanización gracias a Music Song Lyrics!

miércoles, 23 de septiembre de 2009

L'arc~en~ciel - Inner Core

Hey, what's up? ¡Tiempo sin postear! Lo lamento, pero he estado algo ocupada, y no había tenido mucho tiempo. Peeero, hoy traigo una nueva ^^ Un amigo me pasó esta canción hace poco y, la verdad, quede viciada a ella. Es tan enérgica, y el bajo es puro amor Si son fans de esta banda -la cual, personalmente, no me gusta mucho que digamos, pero es buena- sabrán que esta canción es genial. Espero la disfruten -que es bien jodidito conseguir la letra en inglés- :

L'arc~en~ciel - Inner Core

Español

El alma dice "bienvenido al nucleo interno, nucleo interno"
El alma dice "bienvenido al nucleo interno, nucleo interno de mi mismo"

"No hay inicio o final para ti
¡La muerte es vida y la vida es la muerte!
El futuro y el pasado no tienen sentido
Como tu crees en un amor que nunca has visto,
esta conciencia existe por siempre..."

Esta distorcionada, suspendida vida que está invadida por esa voz
Él se rió de mi mientras yo trataba de ocultar mi fracaso
¿Soy yo?
¿Dónde está mi cuerpo, dónde está?

El armazón del mundo en el que creias se ha descascarado
Miles de huellas se han extendido ante mis ojos

La verdad real de la que me dí cuenta
Me dí cuenta del significado de "algo"
La verdad real de la que me dí cuenta y está más allá de la compresión
Me dí cuenta del significado del "yo"
¿Dónde está mi cuerpo, dónde está?

Despúes de un leve mareo, mi cuerpo flota en el aire
¡Una avalancha de memoria viene apresuradamente hacia el!

La verdad real de la que me dí cuenta
Me dí cuenta del significado de "algo"
La verdad real de la que me dí cuenta y está más allá de la compresión
Me dí cuenta del significado del "yo"
¡Ahora, mi cuerpo ya no es necesario!

Mi alma dice...
Mi alma dice...

"No hay inicio o final para ti
¡La muerte es vida y la vida es la muerte!
El futuro y el pasado no tienen sentido
Como tu crees en un amor que nunca has visto,
esta conciencia existe por siempre..."

Romaji

The soul says "welcome to the inner core"
The soul says "welcome to the inner core of myself"

"kimi niwa hajimari mo owari mo nai
shi wa seide ari sei wa shida!
(mirai mo kako mo imi o motanai)
kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni
ishiki wa sonzai suru eien ni..."

yugamerarete fuyuu suru gensei okasu sono koe ni
kakusenu tomadoi o warau kare wa watashi nano ka
Where is my body where is it?

shinjiteta sekai no kara ga hagasareru
senoku no ashiato ga me no mae ni hiro garu

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
Where is my body where is it?

karui memai no ato tadayou karada ni
kioku no koozui ga chokusetsu nagarekomu

The real truth I realize sore wa kotoba o koeta
I realize 'nani ka' o imi suru
The real truth I realize sore wa ryooiki o koeta
I realize 'jiko' o imi suru
My body is unnecessary!

My soul says...
My soul says...

"kimi niwa hajimari mo owari mo nai
shi wa seide ari sei wa shida!
(mirai mo kako mo imi o motanai)
kimi ga mitakoto mo nai ai o shinjiru yoo ni
ishiki wa sonzai suru eien ni..."

¡Traducción gracias a Laruku's Universe y romanización gracias a Lyricstime!

martes, 15 de septiembre de 2009

SUICIDE ALI - Kaze no slave

Hola, ¿qué tal? Espero esten bien. Yo no lo estoy tanto... es que tanta lluvia me tiene deprimida. En estos momentos hay un aguacero increible... Y yo odio la lluvia. La detesto cuando estoy despierta y cuando estoy dormida. No puedo dormir con lluvia, no me relaja. No me siento en paz cuando llueve en el día, no es confortante. ¿Qué coño le ven de bueno a que llueva? Jamás lo sabré. Bien, hoy traigo una canción de SUICIDE ALI que me gusta un monton. Adoro todo de ella. Espero se den un tiempo para buscarla y digan qué tal les parece. Disfrútenla :

SUICIDE ALI - Kaze no slave (Esclavo del viento)

Español

Los árboles me susurran en la mañana sin luz
"te daremos el viento en intercambio por tus memorias"

Si cruzo el camino de ladrillos rojos
Esclavo, esclavo, esclavo...

El tiempo sigue más cruel que todo
Tal vez lo borraré todo, incluso algo
tan insensato como yo

Si cruzo el camino de ladrillos rojos
Esclavo, esclavo, esclavo...

Me he vuelto un esclavo del viento
Solo puedo ser yo
Asi que seguiré caminando, buscando por encima de todo
nunca lastimar a aquellos quienes están a mi lado

Aunque soy menudo* en estatura y corazón y tan insignificante
¿Por qué pierdo mi camino cargando ansiedad que
no puedo comprender entre mis manos?

Cruzaré el camino de ladrillos rojos
Esclavo, esclavo, esclavo...

Me he vuelto un esclavo del viento
Solo puedo ser yo
Asi que seguiré caminando, buscando por encima de todo
abrazar gentílmente la debilidad de aquellos quienes están a mi lado

No pienses tan bien de mí
Yo soy tan... tan...

Si cruzo el camino de ladrillos rojos...

Quiero protegerme a mi mismo
Sólo quiero protegerme a mi mismo
Incluso aunque soy tan insignificante
quiero protegerme a mi mismo

Le susurro a los arboles en la mañana sin nubes
Tal vez o borraré todo, incluso algo
tan insensato como yo

En el medio del camino de ladrillos rojos
Valiente, valiente, valiente...

*: Menudo, quiere decir en la canción "pequeño".

Romaji

Ju wa boku ni sasayaku
Hikari no nai asa ni
"Kimi no omoide to hikikae ni kaze o ageru"

Akai renga michi o koereba
slave, slave, slave...

Toki wa nagareru
Nani yori mo reikoku ni
Keshite shimau darou
Mokuteki mo nai boku nante

Akai renga michi o koereba
slave, slave, slave...

Kaze no dorei ni natta tte
Boku wa boku shika dekinai kara
Soba ni ite kureru hitotachi o
Toriaezu kanashimasenai you ni arukou

Sei to mune no awai
Konna ni mo chiisai no ni
Naze mayou no darou
Te ni torenu fuan kakaete

Akai renga michi o koeteyuku
slave, slave, slave...

Kaze no dorei ni natta tte
Boku wa boku shika dekinai kara
Soba ni ite kureru hitotachi no
Yowasa o yasashiku tsutsumeru you ni

Sonna ni sonna ni
Kaikaburanaide
Konna ni konna ni...

Akai renga michi o koereba...

Mamoritai no
Tada jibun o mamoritai no
Konna kudaranai boku de mo
Mamoritai no

Ju ni boku wa sasayaku
Kumori no nai asa ni
Keshite shimau darou
Mokuteki mo nai boku nante

Akai renga michi no mannaka de
brave, brave, brave...

¡Romanización y traducción gracias a Tainted World J-rock Forum!

lunes, 14 de septiembre de 2009

Vanilla Beans - Nicola

Bueno, yo actulizando un poco. ¿Qué tal están? ¡Espero bien! Yo no estoy tan bien... tengo mucho sueño, tengo que lavar y ha estado lloviendo mucho en estos días... incluso el sábado ocurrió un sismo aquí en Venezuela... Pero siempre reportándome :D xD. Bien, hoy les traigo una -la única que se consigue- canción de Vanilla Beans, un lindo duo de chicas con estilo Shibuya-Kei... Son adorables *0* Y la canción es muy linda. Disfrútenla:

Vanilla Beans - Nicola

Español

Adiós, Nicola, Nicola
El autobus ya está aquí, asi que... es hora de irse, ahora
Suelta mi mamo, adiós, adiós, adiós.

Si, cuando te encuentre algún día,
asegurate de sonreir justo como ahora

Alzo mi vista al cielo mañanero
Sin siquiera saber cómo amar, pero te amé tanto que te odié
Noche y día, si
Cielo mañanero, por darme cuenta demasiado tarde de las cosas
que eran importantes para mi...
De verdad lo siento, Nicola... puedes irte, ahora.

Gracias, Nicola, Nicola
Si no te hubiese conocido no... venías a mi vida
Tendría que haberme agarrardo bien a la soledad... hora de irse, ahora

Si, definitivamente hay muchos tipos de felicidad,
puedo decir "Gracias"

Alzo mi vista al cielo mañanero
Asi que las memorias no se desbordarán, y asi que no lloraré
Besa y llora, si
Cielo mañanero, cada día continuará por siempre
Asi que, de seguro todo estará bien, Nicola... puedes irte, ahora

Si, definitivamente hay muchos tipos de felicidad,
puedo decir "Gracias"

Alzo mi vista al cielo mañanero
Asi que las memorias no se desbordarán, y asi que no lloraré
Besa y llora, si
Cielo mañanero, cada día continuará por siempre
Asi que, de seguro todo estará bien, Nicola... puedes irte, ahora

Romaji

sayonara, Nicola, Nicola
mou bus ga kita kara...Time to go, now
kono te hanasou adieu, adieu, adieu

sou itsu no hi ka watashi mitsuketara
sono mama de kitto waratte

Morning Sky miageru
ai shi kata mo shirazu demo ai shiteta iya ni naru kurai
Night and day, yeah
Morning Sky taisetsu na mono ni kizuku no ga osokute
hontou ni gomen ne Nicola...You can go, now

arigato, Nicola, Nicola
moshi aezu ni itara...Came to my life
samishi sa dake wo daite ita yo...Time to go, now

sou shiawase wa kitto takusan no
"arigato" wo ieru koto da ne

Morning Sky miageru
yasashii kioku tachi ga koborenai yo ni nakanai you ni
Kiss and cry, yeah
Morning Sky mainichi wa zutto tsuzuite yuku n da kara
kitto daijoubu Nicola...You can go, now

sou shiawase wa kitto takusan no
"arigato" wo ieru koto da ne.

Morning Sky miageru
yasashii kioku tachi ga koborenai yo ni nakanai you ni
I won't cry, yeah
Morning Sky mainichi wa zutto tsuzuite yuku n da kara
kitto daijoubu Nicola...You can go, now

¡Romanización y traducción gracias a JpopAsia!

domingo, 13 de septiembre de 2009

SUICIDE ALI - Aisubeki Shikeidai

Bueno, tenía tiempo sin actualizar. ¿Qué tal? Espero esten bien. Hoy traigo una canción de una banda que acabo de descubrir. Es Visual Kei -y a mi no me gusta mucho el VK, creanme- y se llama SUICIDE ALI. ¡Son el VK más original que he escuchado en mucho tiempo! Tienen un sonido oscuro, sucio, con tintes electrónicos y melancólicos que son muy amor. Esta canción me gusta en demasía, es oscura y triste, por eso me encanta. Que la disfruten

SUICIDE ALI - Aisubeki Shikeidai (Amada Horca)

Español

Oh, horca, llévate mi miseria
Expongo mi corazón mientras mi cuerpo inmóvil resplandece en el atardecer
Soy cruelmente ahorcado
Imaginando mi propio cadaver
Capturado por nadie, yendo a ninguna parte
Sólo... sólo... cerrando mis ojos

Nuestras almas sin sentido
siguen vagando en la tristeza

El sonido de una flauta antigua es forzado a entrar en mis oidos
Ellos me envidiaban, aunque no sabía nada

Nuestras almas sin sentido
están buscando algo

¿Qué estás pensando acerca de este mundo?
¿Estás pensando acerca de un futuro?
¿Qué quieres ser?
¿Adónde quieres ir?
¡Cabrona!

Nuestras almas sin sentido
siguen tristes
La profunda tristeza de nuestras almas sin sentido
ahora se está volviendo clara...

Sabiendo nada más que lo que siento en este momento
me estoy ahogando en una agonía inexpresable.
Contando cuántas noches he llorado solo...
Antes de que destruya algo, déjame abrazar a alguien.

Romaji

Oh shikeidai yo kono kurai kimochi mo tsuresatte
Yuugae ni muhannou na boku no kokoro o sarashite
Miru mo mudan ni burasagatta
Jibun no shitai o souzou shiteiru
Dare ni mo uketomerarezu michibikezu
Tada tada me o fusaideiru

Riyuu naki bokura no tamashii wa
Imada kanashimi o samayou

Furuki hi no recorder o mimi ni oshitsukete
Nani mo shiranai boku o urayanda

Riyuu naki bokura no tamashii wa
Nanika o motomete

What are you thinking about in this world?
Are you thinking about a future?
What do you want to be?
Where do you want to go?
fucker!!

Riyuu naki bokura no tamashii wa
Imada monouge o yuku
Riyuu naki bokura no tamashii no
Fukai kanashimi o wakatte....

Koko ni aru kimochi sae shirazu
Ienai nageki ni oboreteru
Hitori de naita yoru kazoete
Nanika o kowasu mae ni dare ka daite

¡Romanización y traducción gracias a J-Music Translation Project!

jueves, 3 de septiembre de 2009

Ayumi Hamasaki - Ladies Night

¡Amo esta canción! Es una de mis favoritas del (miss)understood -aunque la versión ~Another Night~ es muchísimo mejor, déjenme decirles-, así que decidí colgarla. Espero les guste ♥

Ayumi Hamasaki - Ladies Night

Español

Un día recibí una llamada de ella
No parecía ser ella misma
Después de hablar de su novio como por una hora,
ella empezó a llorar

(AH~ AH~)
Iré a recogerte ahora mismo
(AH~ AH~)
Podemos llorar juntas
(AH~ AH~)
O reirnos juntas
(AH~ AH~)
De todas formas, estaré contigo hasta el final

Ésta es nuestra noche de chicas
Hasta el amanecer, noche de chicas

Este es un caso común
hablando un poco en serio
Aparentemente ella pelea con él
pero está peleando con ella misma

(AH~ AH~)
No puedo pensar en los problemas de alguien más
(AH~ AH~)
Aunque entendamos en nuestras mentes
(AH~ AH~)
Siempre repetimos los mismos errores
(AH~ AH~)
Es decir, siempre estamos ciegos

Esto apenas empieza, noche de chicas
Incluso después del amanecer de hoy, noche de chicas

(AH~ AH~)
Somos puros
(AH~ AH~)
Hermosos y sabios

Diciendo estas palabras, noche de chicas
Teniendo una fiesta salvaje, noche de chicas

(Vamos) Riendo y llorando, noche de chicas
Derramando lágrimas y riendo, noche de chicas

(Una más) Cantando y gritando, noche de chicas
Bailando como locas, noche de chicas

Romaji

Aru hi no kanojo kara no denwa
Itsumo to yousu ga chigau mitai
Kare ni tsuite o yaku ichi jikan
katatta ato ni nakidashita

(AH- AH-)
Ima sugu mukae ni iku wa
(AH- AH-)
Issho ni naite mo ii shi
(AH- AH-)
Kawari ni waratte mo ii wa
(AH- AH-)
Tonikaku tokoton tsukiau wa

Saa watashi tachi no Ladies Night
Kyou wa yo ga akeru made Ladies Night

Kore tte yoku aru pattern na n da kedo
Chotto shinken ni icchau kedo
Ikken kare to no tatakai de
Hontou wa jibun to no tatakai

(AH- AH-)
Hitogoto ni omoenai wa
(AH- AH-)
Atama ja wakatte ru no ni
(AH- AH-)
Onaji machigai kurikaeshi
(AH- AH-)
Tsumari tsune ni miru me nashi

Saa hikitsuzuki Ladies Night
Kyou wa yo ga aketa tte Ladies Night

(AH- AH-)
Watashi tachi wa kiyoku te
(AH- AH-)
Utsukushiku te kashikoi

Nante icchatte Ladies Night
Oosawagi toka shichatte Ladies Night

(C'mon) Naku you ni waratte Ladies Night
Warau you ni namida shite Ladies Night

(1 more) Sakebu you ni utatte Ladies Night
Kurutta you ni odotte Ladies Night

¡Traducción y romanización gracias a la mega zorril DivineAyu!

BUCK-TICK - ASYLUM GARDEN

Una de mis canciones favoritas de BT es ASYLUM GARDEN. Amo su melodía melancólica y su letra tan... extraña y deprimente. Es fascinante -y, creanme que deben oirla en el Akuma to Freud - Espero que les guste.

BUCK-TICK - ASYLUM GARDEN

Español

Conviértete en el demonio e intoxica al cordero
Sosteniendo tus alas por encima de tu cabeza, despliega la oscuridad

Trans* confiesa, chuparé tus deseos
Mi vacío corazón está apunto de resquebrajarse

Volteando mi espalda al sol, caminé por el jardín del asilo
Una sombra negra está alli, deteniendo el tiempo

Continúa haciendolo por siempre, mientras yo lucho
No mires atrás, no te aproveches del significado

Basura, es un mal presentimiento, cuando halo los hilos de memoria
Como un insecto, trepo fuera de mi cuerpo

Volteando mi espalda al sol, caminé por el jardín del asilo
Una sombra negra está alli, deteniendo el tiempo

Luz negra y el girasol en el lienzo
Luz negra y el ciprés en el lienzo
Luz negra y el autoretrato en el lienzo

El autoretrato en el lienzo...

Romaji

akuma ni nare kohitsuji wo yowaseru no sa
hane wo kazashi kurayami wo kuri hirogero

Trans sarakedase yokubou wo suiagete yaru
garandou no kokoro wa harisakesou

taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

yaritsuzukero itsumademo mogakinagara
furikaeru na imi nado ni tora wareru na

Trash kimi warui kioku no ito wo takureba
mushi no you ni aidasu kono karada

taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

taiyou ni se wo muke asylum garden aruita
toki wa tomari kuroi kage ga soko ni aru

kuroiroi hikari to canvas no himawari
kuroiroi hikari to canvas no ito sugi
kuroiroi hikari to canvas no jigazou

canvas no jigazou

*: No tengo ni puta idea de qué carajo quiere decir Acchan con esto.

¡Traducción y romanizazión gracias a nuestro zorril This is NOT the greatest site!

KOKIA - Transparent

Bien, esta es la letra del último single de KOKIA: Transparent. Esta canción es el ending del anime Phantom: ~Requiem for the Phantom~ que, ni idea de que va. Pero la canción es muy linda, y tiene una melodía muy relajante. Aqui se las dejo.

KOKIA - Transparent

Español

No es que haya perdido mi corazón...
Es sólo que me preocupa que lo que recuerde sea algo aterrador
Esta calidez que he olvidado,
era sólo una ilusión que simplemente se desliza entre mis manos...
Como estoy siendo aplastada ahora...
Quiero ver un nuevo mañana aunque sea una vez más

Transparente (x8)
Me estoy volviendo transparente...

Pretendí que no sentía nada en absoluto,
pero habian momentos cuando había estado intimada a este mundo.
Durante las noches donde me escondí y lloré,
sentí como algo hacía un ruido y me rompía.
Pensar sobre ello me hace sentirlo...
pero está bien, solo quiero vivir y ver el mañana.

Transparente (x8)
Me estoy volviendo una ilusión...

Transparente (x16)
Me estoy volviendo transparente...

Romaji

kokoro nakushita wake janai
tada omoidasu no ga kowai youna ki ni naru
wasurekaketeta nukumori ha
tsukamou to shita te wo surinuketa maboroshi
oshitsubusare sou ni nari nagara mo
mou ichido atarashii asu wo mitai wo

transparent (x8)
toumei ni natteyuku…

nanimo kanjinai FURI wo shite
dounika kono sekai ni naji mou to shita kedo
iki wo hisomete naita yoru
nanika ga oto wo tatekowareteku ki ga shita
kangaeru yori mo kanjiteru no ha
sore de mo ii tada asu mo ikiteitai wo

transparent (x8)
gensou ni natteyuku…

transparent (x16)
toumei ni natteyuku…

¡Traducción y romanización gracias a Deciphered Melody!

Placebo - Devil in the details

Bueno, he tenido un pequeño bloqueo creativo y no habia podido traducir mucho... pero ya volví a las andadas, y traigo una mala traducción -si, me quedó como chimba, pero...- de Placebo. Amo este grupo, son muy buenos, y sus letras son muy amor Espero les guste.

Placebo - Devil in the Details

Español

He estado desperdiciando todo mi tiempo
con el demonio en los detalles
Y no tengo energía para pelear
Él es una puta comedia
El demonio en los detalles

Él se está arreglando para tomar un mordisco
No veo el punto de seguir intentando
Tengo al demonio en los detalles
Y él va a enseñarme el mal del bien
Esa puta comedia
El demonio en los detalles
Bien, voy a bailar con él esta noche

Todas mis equivocaciones
No más caminos horrorosos
Regresa para atormentarme, pase lo que pase
El escribió las canciones
que yo esperaba escribir algún día
Parece que el demonio vino para quedarse

Déjame engañarte
con el demonio en los detalles
Nos besaremos y temblaremos con la luz
Todo está bien
Con el demonio en los detalles
Vamos a bailar con él esta noche

Todas mis equivocaciones
No más caminos horrorosos
Regresa para atormentarme, pase lo que pase
El escribió las canciones
que yo esperaba escribir algún día
Parece que el demonio vino para quedarse
Parece que el demonio vino para quedarse
Parece que el demonio vino para quedarse

Todas mis equivocaciones
No más caminos horrorosos
Regresa para atormentarme, pase lo que pase
El escribió las canciones
que yo esperaba escribir algún día
Parece que el demonio vino para quedarse
Parece que el demonio vino para quedarse
Parece que el demonio vino para quedarse

He estado desperdiciando todo mi tiempo
con el demonio en los detalles

Letra Original

I've been wasting all my time with the devil in the details
I've got no energy to fight
He's a fucking pal o' mine that devil in the details

And he's fixing up to take a bite
I don't see the point in trying
I've got the devil in the details

He's gonna teach me wrong from right
That fucking pal o' mine, the devil in the details
I'm gonna dance with him tonight

All of my wrongs and all my wicked ways
Will come back to haunt me, come what may
For all of the songs I hope to write some day
Looks like the devil's here to stay

Let me take you for a ride with the devil in the details
We'll kiss and tremble with delight
Everything is fine with the devil in the details
We're gonna dance with him tonight

All of my wrongs and all my wicked ways
Will come back to haunt me, come what may
For all of the songs I hope to write some day
Looks like the devil's here to stay
Looks like the devil's here to stay
Looks like the devil's here to stay

All of my wrongs and all my wicked ways
Will come back to haunt me, come what may
For all of the songs I hope to write some day
Looks like the devil's here to stay
Looks like the devil's here to stay
Looks like the devil's here to stay

I've been wasting all my time with the devil in the details

¡Letra gracias a LyricsMode!